Tłumaczenia ustne
Najczęstsze sytuacje, w których konieczne jest wparcie tłumacza ustnego to, między innymi:
asysta przy podpisywaniu aktów notarialnych: podpisywanie umów, kredytów hipotecznych, udzielanie pełnomocnictw;
postępowanie sądowe lub czynności policyjne: rozprawy w sądzie, przesłuchania, składanie zeznań lub wyjaśnień, zgłaszanie przestępstw;
procedury administracyjne i migracyjne: prowadzenie rozmów w konsulacie, przedkładanie wniosków wizowych;
spotkania biznesowe: negocjacje umów, posiedzenia, zebrania, konferencje, szkolenia firmowe;
targi międzynarodowe: spotkania z potencjalnymi klientami lub kontrahentami, prezentacje firm lub produktów;
różnego rodzaju wizyty o charakterze osobistym: konsultacje medyczne, kontakty ze służbami socjalnymi.
W jakich sytuacjach możesz potrzebować pomocy tłumacza ustnego?
Jakie rodzaje tłumaczeń ustnych można wyróżnić?
Tłumaczenie konsekutywne
Forma tłumaczenia ustnego, w której tłumacz czeka, aż mówca zakończy swoją wypowiedź lub jej fragment, a następnie przekłada ją na język docelowy. Tłumacz często sporządza notatki, aby dokładnie przekazać kluczowe informacje i szczegóły. Tłumaczenie konsekutywne stosuje się najczęściej na konferencjach, podczas posiedzeń sądowych czy przy podpisywaniu aktów notarialnych.
Tłumaczenie środowiskowe
Rodzaj tłumaczenia ustnego stosowany w sytuacjach, gdy osoby z różnych środowisk kulturowych lub językowych mają styczność z usługami publicznymi. Celem jest zapewnienie skutecznej komunikacji pomiędzy urzędnikami świadczącymi tego typu usługi a osobami, które nie posługują się biegle językiem urzędowym kraju, w którym się znajdują. Jest powszechnie stosowane w szpitalach i placówkach medycznych, urzędach administracji publicznej, organizacjach wspierających imigrantów czy w szkołach.
Tłumaczenie szeptane
Szczególna metoda tłumaczenia symultanicznego (czyli wykonywanego równocześnie z tłumaczoną wypowiedzią). Tłumacz na bieżąco przekłada treść wypowiedzi szeptem, starając się zakłócać spotkania innym osobom. Ze względu na swoją specyfikę tłumaczenie szeptane wymaga od tłumacza umiejętności pracy w bliskim kontakcie z odbiorcą. Ten rodzaj tłumaczenia jest stosowany najczęściej na spotkaniach, na których tylko jedna lub dwie osoby nie znają języka mówcy, np. podczas negocjacji czy rozmów handlowych.
Tłumaczenia telefoniczne lub wideo
Rodzaj tłumaczenia ustnego, który staje się coraz popularniejszy ze względu na swoją natychmiastowość. Odbywa się na odległość, za pośrednictwem telefonu lub połączenia wideo. Najczęściej stosuje się tę formę tłumaczenia w nagłych sytuacjach, takich jak pomoc medyczna. Zyskała ona także swoją popularność w świecie biznesu ze względu na swój bezpośredni charakter i brak konieczności przemieszczania się.
Istnieją różne rodzaje tłumaczeń ustnych. Każdy z nich jest służy innym celom i jest stosowany w zależności od kontekstu i wymagań danego spotkania lub wydarzenia. Poniżej wyjaśniam, na czym polegają usługi tłumaczeń ustnych, które świadczę najczęściej.
Najczęściej zadawane pytania
Ile kosztuje tłumaczenie ustne?
Standardowa stawka za wykonanie tłumaczenie ustnego wynosi 400 euro (plus VAT) za pół dnia pracy (4 godz.) i 650 euro (plus VAT) za cały dzień pracy (8 godz.). W przypadku krótszych spotkań cenę można dostosować do czasu ich trwania, ale należy wziąć pod uwagę, że stawka minimalna wynosi 200 euro (równowartość 2 godz. pracy) ze względu na konieczność zarezerwowania czasu na przygotowanie oraz dojazd.
Czy istnieje możliwość wykonania tłumaczeń ustnych poza Barceloną?
Tak, świadczę usługi tłumaczeń ustnych poza Barceloną, jeżeli pozwala mi na to moja dostępność w danym terminie. W takich przypadkach należy jednak pamiętać, że do ceny trzeba doliczyć ewentualne koszty podróży (oraz zakwaterowania w przypadku wydarzeń trwających dłużej niż jeden dzień).
Jak zlecić tłumaczenie ustne?
Skontaktuj się ze mną i przekaż mi informacje o spotkaniu lub wydarzeniu, które wymaga wsparcia tłumacza. Potwierdź datę, godzinę i przybliżony czas trwania spotkania. Będę mogła przekazać wtedy niezobowiązującą wycenę, a następnie zarezerwować dany termin. Poproszę Cię również o przekazanie mi wszelkich informacji lub materiałów (takich jak projekt aktu notarialnego lub prezentacja przygotowana na spotkanie biznesowe), które pomogą mi w przygotowaniu się do wykonania zlecenia.
Jeżeli masz jakiekolwiek inne pytania, zapraszam do kontaktu.