Interpretación
Las situaciones más frecuentes que requiren la asistencia de un intérprete incluyen:
actos notariales: firmas de contratos o acuerdos, hipotecas, otorgamiento de poderes;
procedimientos judiciales y policiales: juicios, audiencias, interrogatorios, denuncias;
procedimientos administrativos y migratorios: entrevistas consulares, presentación de solicitudes de visados;
reuniones de negocios: negociación de contratos, reuniones corporativas;
reuniones en el entorno empresarial: formaciones, talleres, conferencias;
ferias internacionales: reuniones con potenciales clientes o contrayentes, presentaciones de empresa o de producto;
consultas personales: consultas médicas, contactos con servicios sociales.
¿En qué situaciones necesitarás ayuda de un intérprete?
¿Qué tipos de interpretación existen?
Interpretación consecutiva
Una modalidad de interpretación donde el intérprete escucha una frase o un fragmento de un discurso mientras toma notas. A continuación, repite el contenido en un idioma diferente. Se utiliza sobre todo en conferencias, en juicios, durante los actos notariales, etc.
Chuchotage (también llamada interpretación susurrada)
Una modalidad de interpretación que consiste en ir interpretando, al oído y en voz baja, el discurso que se está produciendo en un idioma que todos, excepto el cliente, entienden. Este tipo de interpretación puede ser necesario, por ejemplo, en una reunión de negocios.
Existen diferentes modalidades de interpretación, cada una diseñada para diferentes situaciones y necesidades. A continuación, te explico en qué consisten los servicios de interpretación que realizo habitualmente.
Interpretación de enlace
También conocida como interpretación de acompañamiento. Es la modalidad más informal de todos. El intérprete actúa como un nexo entre dos o más individuos, facilitando la comunicación. Es habitual recurrir a este tipo de interpretación en el ámbito sanitario (consultas médicas, admisiones a hospitales), social (oficinas de inmigración, trámites en los ayuntamientos) o bien en el contexto empresarial (mesas de negociación, entrevistas de trabajo).
Interpretación telefónica
Un tipo de interpretación que va ganando cada vez más importancia gracias a su inmediatez. Puede realizarse a través del teléfono móvil o mediante videollamada. Este tipo de interpretación está cobrando presencia sobre todo en el mundo de los negocios.
Preguntas frecuentes
¿Cuánto cuesta un servicio de interpretación?
La tarifa de interpretación es de 400 euros (más IVA) por media jornada (4 horas) y 650 euros (más IVA) por jornada completa (8 horas). Estas tarifas están sujetas a modificaciones y pueden ajustarse para servicios más cortos, pero en ningún caso podrán ser inferiores a 200 euros (equivalente de 2 horas de trabajo), ya que se debe reservar tiempo para la preparación y el desplazamiento.
¿Realizas servicios de interpretación fuera de Barcelona?
Sí, presto servicios de interpretación fuera de Barcelona siempre que tenga disponibilidad. Sin embargo, en estos casos, hay que sumarle al precio los gastos del desplazamiento y/o el alojamiento, si procede.
¿Cómo encargar un servicio de interpretación?
Simplemente ponte en contacto conmigo y explícame para qué tipo de trámite o evento necesitas contratar el servicio de interpretación. Confirma la fecha, la hora y la duración aproximada de la reunión. Así podré proporcionarte el presupuesto y una vez confirmado, reservar el día en mi calendario. A continuación, te pediré más detalles para poder prepararme. Si dispones de cualquier información relevante sobre el evento o material que pueda resultarme útil (por ejemplo, el borrador del acta notarial o la presentación que se utilizará en la reunión de negocios), no te olvides de enviármelo.